钢铁雄心4简体中文汉化包 V1.0.1 绿色免费版 / 钢铁雄心4简体中文汉化补丁
- 大小:
- 下载:5
- 分类:软件下载
- 发布者:wx20230305205025
资源介绍
【使用说明】
1.请点击上方的“订阅”按钮,重新启动游戏。
2.在启动器中选择“Mods”,选中“52 Chinese Localisation”(后面会打钩),然后点击“Play”启动游戏。
以下内容没有汉化:
少部分科技、装备、船只的说明
大部分党派名称
大部分国策的说明
大部分事件
未汉化部分将在以后版本中陆续放出,请订阅此汉化包以随时获得更新。
* 本汉化包完全兼容铁人模式,请放心使用。
* 本汉化包完全兼容成就系统,请放心使用。
* 本汉化包可以与运行其他语言游戏的玩家正常联机。
一些可能有争议的词的翻译问题:
* National Focus:由于国家焦点,国家重点等一些词汇都过于游戏化,根据汉化组内部讨论表决的结果,暂时根据实际作用翻译为国策。
* Soft Attack/Hard Attack:老玩家可能比较熟悉,但是这两个词语对新人不友好,所以根据52论坛投票结果决定根据意思寻找对新人更友好的翻译,暂时翻译为对人员杀伤/对装甲杀伤。
* 国家名:这次P社国家名会根据意识形态变化,然而P社的国名设置和初始意识形态设置未必完全正确,所以会产生各种问题。例如CHI开局叫中国,PRC(原CHC)开局就叫中华人民共和国之类。基于52汉化组一贯的尽可能少改动原文的原则,我们并不予以更正。如有必要欢迎基于汉化包的mini mod进行修正。
* Political Power:根据欧陆风云的翻法,暂时翻译为政治点数以求统一。
* 编辑陆军师模板时各级部队的编制:根据P社开发日志说明,本作的陆军师直接由Battalion和Company组成,我们尊重原文将其直译为营、连,并加在兵种了后面。玩家可能会觉得比实际中的组成小,还请谅解。
以上翻译如果有更好的用词或翻法建议,请积极提出建议。
注:交易时候的TRADED_NATIONS是原版的错误,与汉化无关。
以下内容如果更改有可能导致铁人、成就、联机等系统失效,所以我们并未汉化:
* 剧本开始时的部队以及舰船名称
* 陆军师模板的名字
* 各国领导人的名字
* 各国指挥官的名字